|
Турок на минуту |
Приобщаясь к турецкой и мусульманской культуре, я увидел множество положительных качеств, присущих ей. Турки сохранили чрезвычайное гостеприимство, радушие, готовность помочь, дружелюбие – качества, почти забытые у нас в России.
Я проникся глубинным смыслом "османского стиля" в строительстве мечетей. По сути, это несколько видоизмененные византийские храмы, и в этом соединении мне видится не довление одной религии над другой, но гармоничное и мирное сосуществование.
Турция с ее историей неизгладима в моей памяти. Здесь под пестрым ковром турецкой культуры таятся глубины времен – культуры византийская и древнегреческая, ликийская и далекая, ветхозаветная. Турция не только пробудила во мне это понимание, но и помогла преодолеть страхи, пробудила искренний интерес к другим людям и надежду на Божий Промысел. Мне нравились одинокие поездки по стране, когда ты выходишь один посреди какой-нибудь трассы и идешь куда глядят глаза, и каждый встреченный тобою человек открывает тебе какое-то новое знание о мире, новое понимание знакомых вещей. Или вот ты плывешь в море в штормовую погоду, радуясь красоте мира и тому, что, так или иначе, ты защищен и всё случится так, как должно. Именно это немного фаталистическое чувство сопровождало меня в моих путешествиях по Турции.
Я благодарен туркам за их дружелюбие и гостеприимство, душевное тепло и нерастраченную до конца религиозную основу их жизни. Долгое время по возвращении в Россию я не мог привыкнуть к тому озлобленному недоверию, которое царит в нашем обществе. Да и звон колоколов у нас слышен далеко не везде, а в Турции от пения муэдзина укрыться невозможно, и это мне тоже нравилось, хоть первый призыв на намаз и будил меня в пять часов утра...
|
|
Турецкая еда великолепна, особенно известные на весь мир сладости. За первые полгода благодаря ежевечерним знакомствам с турецкой кухней я значительно поправился, но весь накопленный жирок унесла моя зимняя защита диссертации, присутствие на двух похоронах и волнения на личном фронте. Однако, если отвлечься от неподражаемых сладостей, то в целом еда в Турции, несмотря на свои высочайшие вкусовые качества, рано или поздно не может не наскучить, поскольку вся она, главным образом, готовится на углях, а количество блюд ограничено определенным числом, и всё остальное – вариации одних и тех же кебабов, шишей и гёзлеме... Но что бы я отдал сейчас, в этом рисовом Китае, за добрый кусок свежего турецкого хлеба или за порцию традиционного средиземноморского завтрака!
|
Турецкий завтрак |
|
Турчанка делает гёзлеме |
При всей своей лихой южной горячности турки – очень ранимые люди. Часто вспоминаю я историю моего знакомого в Манавгате по имени Амет. Амет живет один в трехкомнатной квартире, занимается продажей вещей в туристическом районе Сиде, работая с раннего утра до поздней ночи. Когда-то он был женат на русской и жил в Москве, где вместе с женой занимался бизнесом. У них родилась дочка, однако русская красавица внезапно охладела к своему османскому мужу, подала на развод, забрала дочь, отсудила бизнес и отправила Амета домой в Турцию. С тех пор Амет грустит и очень скучает по дочке. Последний раз она гостила у него полтора года назад, в Новый год. И до сих пор дом Амета увешан обветшавшими новогодними украшениями, а на дверях красуются выцветшие детские наклейки с жевательных резинок... Амет не хочет даже думать о том, чтобы жениться на турчанке – после русской он хочет только русскую жену. Эта тяга к русским женщинам вообще стала для многих турок какой-то навязчивой идеей. Отсутствие русской подруги является поводом для депрессии, а один знакомый турок едва не со слезами рассказывал мне, что вот, у всех друзей есть русские подруги, а у него нет, и друзья постоянно подшучивают над ним, а он всё думает – ну что с ним не так?! Русские девушки, действительно, обрели в Турции настоящую славу, причем и в хорошем, и в плохом смысле. Когда турок хочет сделать комплимент иностранке, он может сказать «Красивая, как русская». А вот для обозначения проститутки турки используют два слова: одно – собственно турецкое, а второе – «Наташа»...
|
Наряды... |
В Турции я ни разу не столкнулся с воровством. Кажется, его здесь вообще нет. Сколько раз я уплывал надолго в море, оставив на берегу сумку с ноутбуком и деньгами, причем не на общественном пляже, где вор может и постесняться брать чужое, а в местах, где не так много народа, и шанс остаться незамеченным близок к ста процентам. Как-то раз, когда у меня было «окно», я пошел почитать книжку в ближайший скверик, и на скамейке, прямо рядом с пешеходной дорожкой, забыл телефон. Учитывая, что это довольно людное место, шанс вернуть телефон был бы равен нулю, будь это Россия. Но, вернувшись через несколько часов, в конце рабочего дня, я обнаружил телефон на том же месте, где оставил – он лишь немного нагрелся на солнышке... Во дворце Топкапы мы с подругой оставили тяжеленные рюкзаки в гигантском дупле в основании старинного необъятного платана. Вернувшись, рюкзаки мы не обнаружили. Я немного волновался, но верил, что всё обойдется, ведь это Турция. В результате я нашел рюкзаки в кабинке, где сидели охранники. Почему они отнесли их туда? Потому что начался дождь, и вода затекала внутрь дупла, и чтобы сохранить наши вещи сухими, они перетащили их к себе в офис, почему-то будучи уверенными, что мы непременно придем за рюкзаками к ним... Вообще турки не воруют и не боятся воровства, и даже пароли к вай-фаю у них всегда настолько элементарны, что для Антона не составляло труда вскрыть любую сеть. "Страной непуганых идиотов" называл он иногда Турцию в связи с этим...
Очень жаль, что за время пребывания в Турции я так и не выучил нормально турецкий язык. Это обидно и позорно, учитывая то, что это довольно простой язык, полный заимствований, с очень логичной грамматикой и фонетическим письмом на основе латинского алфавита. Но работал я в русскоговорящей среде, с турками общался не так много, и в большинстве случаев турки попадались англоговорящие или русскоговорящие . Тем не менее, я не утрачиваю надежды на то, что когда-нибудь, может быть, наверстаю это упущение.
|
Подвыпивший турок рассказывает о том, как его бьет жена за его неподобающее поведение |
|
Сопровождающий в турецком автобусе |
|
Бабушки |
|
Уличный музыкант с национальным инструментом баглама |
|
Сиде. Сладости и специи |
О турецком менталитете и культуре в целом можно говорить долго и абстрактно, но каждое явление раскрывается в своей конкретике, поэтому лучше я опишу свои турецкие путешествия и встречи с людьми – эти ситуации, я думаю, лучшим образом прольют свет на особенности турецкого быта и бытия.
Слава, мне нравится объективность и доброжелательность твоих заметок! Хорошо то, что стиль поэзии и стиль документальной прозы такой разный. В стихах - образность и эмоциональность, здесь - лаконизм, точность деталей, факты. Ты очень талантлив!
ОтветитьУдалитьЯ счастлив получить такое теплое сообщение! Рад, что мои творческие потуги приносят удовольствие! )))
УдалитьЯ счастлив получить такое теплое сообщение! Рад, что мои творческие потуги приносят удовольствие! )))
Удалить