3. Турки

Турок на минуту
Приобщаясь к турецкой и мусульманской культуре, я увидел множество положительных качеств, присущих ей. Турки сохранили чрезвычайное гостеприимство, радушие, готовность помочь, дружелюбие – качества, почти забытые у нас в России. 

Я проникся глубинным смыслом "османского стиля" в строительстве мечетей. По сути, это несколько видоизмененные византийские храмы, и в этом соединении мне видится не довление одной религии над другой, но гармоничное и мирное сосуществование.
Турция с ее историей неизгладима в моей памяти. Здесь под пестрым ковром турецкой культуры таятся глубины времен – культуры византийская и древнегреческая, ликийская и далекая, ветхозаветная. Турция не только пробудила во мне это понимание, но и помогла преодолеть страхи, пробудила искренний интерес к другим людям и надежду на Божий Промысел. Мне нравились одинокие поездки по стране, когда ты выходишь один посреди какой-нибудь трассы и идешь куда глядят глаза, и каждый встреченный тобою человек открывает тебе какое-то новое знание о мире, новое понимание знакомых вещей. Или вот ты плывешь в море в штормовую погоду, радуясь красоте мира и тому, что, так или иначе, ты защищен и всё случится так, как должно. Именно это немного фаталистическое чувство сопровождало меня в моих путешествиях по Турции.
Я благодарен туркам за их дружелюбие и гостеприимство, душевное тепло и нерастраченную до конца религиозную основу их жизни. Долгое время по возвращении в Россию я не мог привыкнуть к тому озлобленному недоверию, которое царит в нашем обществе. Да и звон колоколов у нас слышен далеко не везде, а в Турции от пения муэдзина укрыться невозможно, и это мне тоже нравилось, хоть первый призыв на намаз и будил меня в пять часов утра...


Турецкая еда великолепна, особенно известные на весь мир сладости. За первые полгода благодаря ежевечерним знакомствам с турецкой кухней я значительно поправился, но весь накопленный жирок унесла моя зимняя защита диссертации, присутствие на двух похоронах и волнения на личном фронте. Однако, если отвлечься от неподражаемых сладостей, то в целом еда в Турции, несмотря на свои высочайшие вкусовые качества, рано или поздно не может не наскучить, поскольку вся она, главным образом, готовится на углях, а количество блюд ограничено определенным числом, и всё остальное – вариации одних и тех же кебабов, шишей и гёзлеме... Но что бы я отдал сейчас, в этом рисовом Китае, за добрый кусок свежего турецкого хлеба или за порцию традиционного средиземноморского завтрака!
Турецкий завтрак
Турчанка делает гёзлеме
При всей своей лихой южной горячности турки – очень ранимые люди. Часто вспоминаю я историю моего знакомого в Манавгате по имени Амет. Амет живет один в трехкомнатной квартире, занимается продажей вещей в туристическом районе Сиде, работая с раннего утра до поздней ночи. Когда-то он был женат на русской и жил в Москве, где вместе с женой занимался бизнесом. У них родилась дочка, однако русская красавица внезапно охладела к своему османскому мужу, подала на развод, забрала дочь, отсудила бизнес и отправила Амета домой в Турцию. С тех пор Амет грустит и очень скучает по дочке. Последний раз она гостила у него полтора года назад, в Новый год. И до сих пор дом Амета увешан обветшавшими новогодними украшениями, а на дверях красуются выцветшие детские наклейки с жевательных резинок... Амет не хочет даже думать о том, чтобы жениться на турчанке – после русской он хочет только русскую жену. Эта тяга к русским женщинам вообще стала для многих турок какой-то навязчивой идеей. Отсутствие русской подруги является поводом для депрессии, а один знакомый турок едва не со слезами рассказывал мне, что вот, у всех друзей есть русские подруги, а у него нет, и друзья постоянно подшучивают над ним, а он всё думает – ну что с ним не так?! Русские девушки, действительно, обрели в Турции настоящую славу, причем и в хорошем, и в плохом смысле. Когда турок хочет сделать комплимент иностранке, он может сказать «Красивая, как русская». А вот для обозначения проститутки турки используют два слова: одно – собственно турецкое, а второе – «Наташа»...
Наряды...
В Турции я ни разу не столкнулся с воровством. Кажется, его здесь вообще нет. Сколько раз я уплывал надолго в море, оставив на берегу сумку с ноутбуком и деньгами, причем не на общественном пляже, где вор может и постесняться брать чужое, а в местах, где не так много народа, и шанс остаться незамеченным близок к ста процентам. Как-то раз, когда у меня было «окно», я пошел почитать книжку в ближайший скверик, и на скамейке, прямо рядом с пешеходной дорожкой, забыл телефон. Учитывая, что это довольно людное место, шанс вернуть телефон был бы равен нулю, будь это Россия. Но, вернувшись через несколько часов, в конце рабочего дня, я обнаружил телефон на том же месте, где оставил – он лишь немного нагрелся на солнышке... Во дворце Топкапы мы с подругой оставили тяжеленные рюкзаки в гигантском дупле в основании старинного необъятного платана. Вернувшись, рюкзаки мы не обнаружили. Я немного волновался, но верил, что всё обойдется, ведь это Турция. В результате я нашел рюкзаки в кабинке, где сидели охранники. Почему они отнесли их туда? Потому что начался дождь, и вода затекала внутрь дупла, и чтобы сохранить наши вещи сухими, они перетащили их к себе в офис, почему-то будучи уверенными, что мы непременно придем за рюкзаками к ним... Вообще турки не воруют и не боятся воровства, и даже пароли к вай-фаю у них всегда настолько элементарны, что для Антона не составляло труда вскрыть любую сеть. "Страной непуганых идиотов" называл он иногда Турцию в связи с этим...
Очень жаль, что за время пребывания в Турции я так и не выучил нормально турецкий язык. Это обидно и позорно, учитывая то, что это довольно простой язык, полный заимствований, с очень логичной грамматикой и фонетическим письмом на основе латинского алфавита. Но работал я в русскоговорящей среде, с турками общался не так много, и в большинстве случаев турки попадались англоговорящие или русскоговорящие . Тем не менее, я не утрачиваю надежды на то, что когда-нибудь, может быть, наверстаю это упущение.
Подвыпивший турок рассказывает о том, как его бьет жена за его неподобающее поведение

Сопровождающий в турецком автобусе
Бабушки
Уличный музыкант с национальным инструментом баглама
Сиде. Сладости и специи

  
О турецком менталитете и культуре в целом можно говорить долго и абстрактно, но каждое явление раскрывается в своей конкретике, поэтому лучше я опишу свои турецкие путешествия и встречи с людьми – эти ситуации, я думаю, лучшим образом прольют свет на особенности турецкого быта и бытия.

3 комментария:

  1. Слава, мне нравится объективность и доброжелательность твоих заметок! Хорошо то, что стиль поэзии и стиль документальной прозы такой разный. В стихах - образность и эмоциональность, здесь - лаконизм, точность деталей, факты. Ты очень талантлив!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я счастлив получить такое теплое сообщение! Рад, что мои творческие потуги приносят удовольствие! )))

      Удалить
    2. Я счастлив получить такое теплое сообщение! Рад, что мои творческие потуги приносят удовольствие! )))

      Удалить